24 mai 2009
7
24
/05
/mai
/2009
08:14
ça y est, j'ai choisi le tableau que je donne pour la tombola de la Fête de la Morue à Binic! Petit ours en peluche, aquarelle et crayons de couleur sur papier format 24 X 32 cm
Published by www.ryoko.online.fr
-
dans
illustrations
24 avril 2009
5
24
/04
/avril
/2009
15:14
Malheureusement, le projet de cette corne d'abondance peinte sur la vitrine d'une épicerie de Lamballe ne verra sans doute pas le jour. Le patron du magasin m'explique: "En raison sans doute de la crise, les affaires ne tournent pas, je suis en mode survie. On verra quand les affaires reprendront, car ça ne peut pas être pire que maintenant, n'est-ce pas?"
A votre avis, ça peut être pire?
Published by www.ryoko.online.fr
-
dans
illustrations
16 avril 2009
4
16
/04
/avril
/2009
09:20
Technique mixte : aquarelle, encre de chine et crayon de couleur sur papier aquarelle format 14 X 18 cm.
Published by www.ryoko.online.fr
-
dans
illustrations
15 avril 2009
3
15
/04
/avril
/2009
09:14
T-shirt peint à la main, la peinture résiste au lavage en machine.
Published by www.ryoko.online.fr
-
dans
illustrations
5 février 2009
4
05
/02
/février
/2009
14:58
Vous pouvez voir les illustrations que j'ai réalisée pour la Madrine en cliquant sur l'image suivante :
Celui ou celle qui trouvera le nombre exact d'illustrations que j'ai réalisées aura le droit à...
Published by www.ryoko.online.fr
-
dans
illustrations
16 janvier 2009
5
16
/01
/janvier
/2009
18:02
Published by www.ryoko.online.fr
-
dans
illustrations
24 décembre 2008
3
24
/12
/décembre
/2008
16:15
SuPère Noël qui conquiert le clocher
de l'église Saint-Jean de Lamballe
Published by www.ryoko.online.fr
-
dans
illustrations
21 décembre 2008
7
21
/12
/décembre
/2008
08:42
Published by www.ryoko.online.fr
-
dans
illustrations
20 décembre 2008
6
20
/12
/décembre
/2008
18:35
Aujourd'hui je suis allée au jardin public où j'ai dessiné ce vestige.
Après l'avoir aquarellé, je réalise que cette porte qui avait été si longtemps fermée est symbolique.
Je médite quelques instants en la regardant. Si je la passe, alors je fais le serment de n'avoir qu'un seul maître, l'art, et de lui rester fidèle jusqu'à la fin de ma vie. Je prends conscience de ce que cela implique. Je la regarde solennellement, avance, un scanner me traverse au moment du passage, ça y est je l'ai passée.
A côté de la porte, un panneau sur lequel est écrit ceci :
L'église Saint-Jean surplombe le jardin public. C'est la seule des trois églises de Lamballe qui ait été construite pour desservir la paroisse de Lamballe. Les deux autres, plus anciennes, furent construites par les moines (église prieurale Saint-Martin, devenue paroisse au XVIe siècle), et les seigneurs (collégiale Notre-Dame).
Une église pour la paroisse
Avant la construction de l'église Saint-Jean, les bourgeois se rendaient à l'office à la collégiale sauf en temps de guerre. Pendant la guerre de Succession, au milieu du XIVe siècle, il était impossible aux paroissiens d'accéder à la collégiale car l'enceinte du château restait close. Cette contrainte est sans doute à l'origine de la construction d'une troisième église, l'église Saint-Jean.
Une porte sans attache
La porte qui trône au milieu du jardin public est celle de l'entrée du couvent des Augustins. Fondé au début du XIVe siècle, ce couvent s'étendit dans de vastes bâtiments. Après la Révolution, le couvent fut transformé en caserne puis en entrepôt et en école, avec un local pour la justice de paix avant d'être démoli en 1878. Cet édifice n'était pas situé sur cette bande de terre inondable où est actuellement la porte. Il se situait dans la ville, face à l'actuelle mairie. La porte a été transféré ici pour agrémenter la promenade !
Published by www.ryoko.online.fr
-
dans
illustrations
28 novembre 2008
5
28
/11
/novembre
/2008
00:08
Bonjour à tous,
Un soir alors que je pratique l'aïkido sur Lamballe, je vois ceci brodé sur une tenue : プレデン (prononcer "prédène"). Sur le moment, je me demande ce que cela signifie. Connaissant les japonais, il s'agit peut-être d'une déformation du terme anglais : "Play down", quoique cela semble un peu tiré par les cheveux.
Je ne trouve ce mot dans aucun dictionnaire franco-japonais. N'en connaissant pas la signification, je l'invente. J'imagine que Preden est un lieu, un jardin (Eden) calme et tranquille où l'on peut se reposer et se sentir bien, tout simplement. On s'y rend en traversant des prés (Prés d'En) parce qu'il n'existe pas de chemin pour y accéder, comme un secret bien gardé.
Par la suite, j'apprends que Preden est un prénom breton d'origine latine : Pretania = Bretagne.
La Bretagne, pays que j'ai quitté et où je vis maintenant.
Ce jardin dont j'ai rêvé, n'est-il pas finalement sous mes pieds...
Plus d'info :
Dictionnaire breton-français en ligne
Site internet L'Arbre Celtique
Published by www.ryoko.online.fr
-
dans
illustrations